浙江少年儿童出版社国际同步出版分享会 亮相北京图博会

发布时间:2017-08-28

2017年824日,浙江少年儿童出版社在北京图书博览会上举办了“中国原创绘本国际同步出版分享会”,分享其在收购澳大利亚新前沿出版社后,所收获的国际同步出版案例成果,并庆贺今年在英国伦敦成立“新前沿出版社欧洲公司”。

会议邀请了中外资深作者、绘者和编辑,畅谈中国原创绘本在海外出版过程中,如何作出相应的调整,以适应海外读者阅读需求。这此活动展现了浙少社在收购澳大利亚新前沿出版之后,推行“国际化”发展战略,推行海外出版事业“本土化”发展,将国家“走出去”工作落到实处,脚踏实地地站稳国际市场的累累硕果。

2015年,同样也是在北京国际图书博览会期间,浙少社举行了全资收购澳大利亚新前沿出版社的签约仪式,成为国内首家成功进行海外并购的专业少儿社。这是中国专业少儿社进行海外并购的第一次探索,也是浙少社落实“一带一路”发展战略、加快中国文化“走出去”步伐的又一次创新。

时隔两年,浙少社不负众望,已平稳完成收购后的交接工作,搭建了跨国管理、经营、日常运作、选题互通、共同出版的先进工作模式,通过这样的国际化运营模式,充分实现中外优质资源共享,销售发行渠道共享,出版市场共享。

为继续深入拓展国际交流与合作的广度和深度,浙少社于今年3月在英国伦敦正式注册成立了“新前沿出版社欧洲公司”,以英国这个重要出版市场为据点,辐射整个欧洲图书市场。通过一段时间的布局,浙少社已成功完成新公司注册工作,并且已完成了出版社网站和在英国各种宣传渠道的建立,数十种图书已印刷完成,准备在英国上市。目前,编校印刷以及铺设销售渠道工作正稳步推进。下一步,浙少社将加快拓展在北美等地英语国家建立出版机构,努力实现全球化出版、全球化运营,成为面向全球市场的童书出版机构。

实现国内外图书跨国同步出版是浙少社海外并购进行本土化经营策略的重要目的之一。浙少社社长汪忠认为,只有把选题策划、编辑制作、营销发行等一系列环节移至海外,实现从出版内容到专业团队再到整体机构的本土化,才能制作出符合国外读者阅读习惯、消费习惯,同时又有鲜明中国声音的本土化表达作品。

不仅如此,凭借跨三国的出版运营优势,既引进了国外优势图书品种,也促使了国内的优秀图书通过新前沿的平台与海外读者见面。打造童书的“国际同步出版”体系目前已取得了初步成果,并取得了社会效益和经济效益的双丰收。

借由本次书展的平台,浙少社举办了“中国原创绘本国际同步出版分享会”,活动特别邀请了国内知名童书作家萧袤,知名插画师、装帧设计师唐筠,知名原创绘本创作人、插画师符文征,以及新前沿出版社总编辑索菲亚女士,与观众分享浙少社和新前沿在共享出版资源,打造中国原创绘本在实现国际同步出版过程中的经验做法。分享会以萧袤、唐筠的作品《我爱你》和符文征的作品《阿诗有块大花布》为例,详述了国外的专业童书出版人为何看中这两个选题,而在打造中国原创绘本国际版的过程中,如何根据国外读者的阅读习惯在内容表达、装帧设计上作出编辑调整。目前,《我爱你》已经在澳大利亚、新西兰、英国、俄罗斯和马来西亚五个国家出版,即将在法国、德国、西班牙、印度尼西亚和文莱出版。今年,浙少社还将联手新前沿推出《我爱你》特别定制版,将在荷兰、比利时、法国、卢森堡、英国、德国、奥地利和瑞士出版上市。充满中华美学元素的《阿诗有块大花布》在通过新前沿资深编辑和设计师的调整下,近期内即将在澳大利亚、新西兰和英国与读者见面。

近两年,浙少社积极把握“一带一路”新契机,放眼国内和国外两个市场,开发国内和国外两种资源,在融合发展之路上不断尝试不断突破不断创新,集多方优势,力图打造有影响力的国际出版品牌,在国际出版舞台上为中国出版发出更响亮的声音。




作者:浙少社 浏览量:1751